日文ノいろは
佐呂間 – さろま
佐呂間 = SAROMA
音:さろま
「葦のあるところの川」の意味のアイヌ語「サラオマペツ」が転じた説。
「葦のあるところの沼」の意味のアイヌ語「サラ・オマ」が転じた説。
「葦のあるところ」の意味のアイヌ語「サロ・オマ・ペット」が転じた説。
共有:
クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
投稿日
2020年12月1日
カテゴリー:
思索
投稿者:
NISHIKAWA
タグ: